באינטרנט כבר ניצחנו

למי מצביעה הבלוגספירה? תוצאות אמת לא-רשמיות בספירת 44 בלוגרים שהצהירו על ההצבעה שלהם. לכו לראות (אבל קודם: לכו להצביע!)

פרסם תגובה או השאר עקבות: Trackback URL.

תגובות

  • רומנו   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 8:28

    שוקי, תעדכן את הפוסט. ברשימה של אורי יש כבר חמישים בלוגים, מתוכם 25 תומכי העבודה.

  • משתמש אנונימי (לא מזוהה)   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 11:42

    ותרקע ברגליים גם
    אתה יכול גם לבכות
    תפסיק להפוך את רשימות
    לסטיקרים.
    גועל נפש

  • שוקי   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 11:45

    ואתה, לך תצביע למפלגה שמתגאה בכך ש"השאירה מאחור את האידיאולוגיה".
    ששמה בתרגום לגרמנית הוא "דר שטרימר". פתח מילון ותבדוק.

  • אורי   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 12:17

    קודם חנן מוציא תאוריות קונספירציה משונות ועכשיו שוקי מסביר שקדימה בגרמנית זה "דר שטירמר" (עד כמה שהגרמנית שלי מגעת שטירמר זה יותר כמו "המסתער". אבל "עבודה" זה "ארבייט", אם כבר משחקים במשחק המטופש הזה)

    וליאור – אם זה מה שאתה חושב על "הישראלי הממוצע", פלא שהוא ואתה לא מצביעים לאותה מפלגה? כן, החלום שלי הוא שאולי יום אחד נהיה אנשים טובים כמו הצרפתים ואז ליאור יהיה נחמד אלינו. איך האמריקנים אגב?

  • שוקי   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 12:21

    לפי מילון Bantam New College, המילון הגרמני-אנגלי הכי נחשב וזה שמורים לגרמנית ממליצים עליו, דר שטרימר זה "Forward". איך אתה מתרגם לעברית?
    השימוש במילה "שטרימר" מקובל בספורט.

  • פיקו   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 12:21

    אז קדימה זה דר שטירמר? טוב לדעת. כנראה שלא הולך טוב, שוקי, אם הגענו לטענות שאפילו הפשקווילים אינם סובלים.

  • שוקי   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 12:24

    אדרבא, הולך מצויין, ותודה ששאלת.

  • פיקו   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 12:25

    "דר שטירמר" משמעו "התוקף" או "המסתער". העבודה עדיין משמעה "ארבייט", כמו שאורי אמר, והמהפך של עמיר פרץ עדיין הולך להיכשל.

  • אורי   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 13:01

    http://en.wikipedia.org/wiki/Der_Stuermer

    ראבק, ואפילו אם זה כן היה "קדימה" – אז מה? הנאצים דגלו בסוציאליזם והסיתו נגד בעלי ההון והבטיחו אלף דולר – סליחה, מכונית – לכל פועל, אז אני משווה את העבודה לנאצים? מספיק להשתמש בשואה לכל ענין. אפשר למצוא מטפורות אחרות.

  • אין ספק   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 14:30

    איך אומרים בגרמנית "דמגוג חסר תקנה"?

  • אורי   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 15:04

    רק כדי להבהיר ולמנוע כל אי הבנות – כי יש לי הרגשה שהלא-מבינים כבר מגיעים – אני בשום אופן לא משווה את העבודה או כל מפלגה אחרת לנאצים. די דוחה, כל האזכורים האלה בכלל.

  • lior   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 3:34

    אם בישראל היתה תשתית אלקטורלית מספיק חזקה בשביל להביא את עמיר פרץ לשלטון 80 אחוז ממה שנעשה כאן בשנתיים האחרונות מהבחינה החברתית-כלכלית לא היה עובר. תראה על מה מפגינים מאות אלפים בצרפת.

    הגיע הזמן שתבין. הישראלי הממוצע לא באמת רוצה להפסיק את ניצול עובדי הקבלן. הוא פשוט חולם על היום שבו הוא יהפוך להיות זה שמנצל אותם.

    על אותו בסיס תיפול גם מפלגת "תפנית". למילה "קומבינה" יש קונוטציה מאוד חיובית. הישראלי הממוצע לא באמת רוצה להפסיק את השחיתות. הוא רק מחכה לרגע שבו הוא יהפוך להיות זה שנהנה ממנה.

  • שוקיג   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 15:23

    אני הייתי סומך יותר על המילון הגרמני-עברי עליו ממליצים מורים לגרמנית מאשר על ויקי. עם כל הכבוד שיש לי לויקי.

    הרעיון הוא לא שקדימה היא כמו דר שטרימר, אלא שזו מפלגת אד הוק שהוקמה בלי מחשבה, בצורה לא רצינית, וככה הם גם ינהלו את המדינה אם ייבחרו.

    בתור מי ש"התנתקו מכל אידיאולוגיה" זה לא מפתיע לגלות שהם התנתקו גם מההיסטוריה. זה מזכיר לי את מפלגת הימין שרצה בבחירות הקודמות שאמרה על עצמה שהיא "לאומית חברתית" (= נשיונל סוציאליסטית).

    כנראה שלא מספיק לשכור יחצ"נים ופרסומאים ולשלם ל-20 אלף אנשי שטח שכר מינימום.

  • גיא ווסט   ביום 28 במרץ 2006 בשעה 15:40

    לשרה תגבוב שקרא "תצעק עוד מאה פעם" במקום לילל תפתח בלוג ותהגג כמה שבא לך. יש לשוקי חופש ביטוי, ואם לא נאה לך… חפש לך אתר אינטרנט אחר לקריאה.

כתיבת תגובה